English translation of this “textures and textiles: three artists that inspire me” post after each paragraph.
Tissus aux bords bruts, textures, tonalités de denims, de bleus et de gris… En essayant de me remémorer comment est née l’envie de ma collection de bijoux textiles nuageux, je me suis rendue à l’évidence : j’ai forcément été influencée plus ou moins consciemment par trois artistes américaines dont j’aime particulièrement le travail, entre sophistication et matières brutes : Ann Wood, Martha McQuade d’Uniform natural, et Victoria Gertenbach de Silly Boo Dilly.
Fabrics with raw edges, textures, soft denims and blue grey tones… When I tried to rememember how my cloudy textile jewelry was born, it became obvious that I was influenced by the work of three american artistes I particularly appreciate: Ann Wood, Martha McQuade (Uniform natural), and Victoria Gertenbach (Silly Boo Dilly).
C’est par le biais de ses extraordinaires hiboux tout en textures et bords francs que j’ai eu le coup de foudre pour le travail d’Ann Wood. Je ne me lasse pas de suivre sur son blog la transformation de pièces d’étoffes ou vêtements anciens élimés en créations qui, malgré leur beauté minutieuse et leur sophistication, gardent le côté brut du matériau de départ. La magie opère également avec les photos de son atelierou des objets rejetés par la mer qu’elle récupère en se promenant sur la plage de Dead Horse, Brooklyn, New-York.
I discovered Ann Wood through her wonderful textured, raw-edged owls. I love to see unveiled on her blog the transformation of old garments and pieces of fabrics into creations that, despite their intricate beauty and sophistication, keep the raw magnificence of their constitutive materials. There’s also pure magic in the pictures of her studio and of the objects she “mudlarks” on the Dead Horse beach in Brooklyn, New-York.
La profession de Martha se reflète dans la construction de ses vêtements, dont j’aime particulièrement le côté à la fois géométrique et épuré mais aussi organique : elle est architecte. Comme tout le monde (je suppose ?), mes envies de couleurs connaissent des phases, qui peuvent durer de quelques mois à plusieurs années, et je suis quasiment certaine que mes envies d’atmosphères douces tout en bleu et gris se sont réveillées en voyant ces vêtements. Et ces foulards (et ces foulards, ces foulards !).
You can definitely feel Martha’s profession in the construction of her clothes: she’s an architect. I love how they are both geometric and pure as well as organic. Just like everybody (I suppose?), I have periods for colors, that can last a few months or years, and I’m sure my wish for soft grey blue atmospheres were awaken by Martha’s clothes. And scarves. Oh thoses scarves, those scarves!
À une époque, je pensais que le patchwork et le quilting ne m’intéressaient pas vraiment. Drôle d’idée… Le quilt à la soucoupe volante de Victoria a été un coup de foudre immédiat : je l’ai imprimé et il n’a plus quitté depuis le panneau en liège où je punaise des images qui m’inspirent. Dès lors, comment s’étonner qu’en me posant la question “que trouve-t-on dans le ciel à part de la pluie et des étoiles et que je pourrais mettre sur mes bijoux ?”, j’ai spontanément pensé ” soucoupe volante” ? Je crois que j’aime autant ses pièces pleines de fantaisie que ces créations plus “sérieuses”, notamment les plus récentes inspirées par sa découverte du “boro”, ces merveilleuses pièces de tissus japonaises complètement rapiécées. Je suis impressionnée par la perfection technique de ses créations, et puisque la timide Irma habite désormais chez moi, je peux vous confirmer que le travail de Victoria est encore plus beau en vrai.
I used to believe I wasn’t especially interested in patchwork and quilting. Silly me was obviously wrong. With Victoria’s flying saucer quilt, it was love at first sight: I printed it, and it’s been pinned on my inspiration board ever since. No wonder that when I brainstormed ideas about what to put on my cloudy jewels apart from rain or stars, “flying saucers” came so easily to my mind! I equally appreciate her fanciful pieces of work and her more “serious” ones, such as her more recent creations inspired by her discovery of the japanese “boro” tradition of wonderfully mended and patched japanese fabrics. I’m very impressed by how perfectly finished her creations look, and I can only confirm that it is even better in reality, from what I see of the shy Irma who now lives with me.
la trollette
Jun 16, 2010 -
Oh c'est BOOOOOOOOOOO!
anne wood fait aussi des gnégnés *_*
et je voudrais bien que Martha refourbisse sa boutique…
je suis moins sensible à Victoria même si Irma, que j'ai eu l'honneur de rencontrer, est indéniablement sublime!
:o)
Victoria
Jun 16, 2010 -
Lovely post and beautiful presentation. Thank you so much for including me, I am honored. Ann Wood's work makes me feel as I did when I was a child…. full of belief in the mystery, wonder and story contained in the objects and world around me. And Martha McQuade's clothing is so utterly lovely. (And yes… those scarves!!)
Adélie
Jun 18, 2010 -
rachel : oui, en effet, elle fait aussi des araignées, et, ô surprise, ce n'est pas ce que je préfère dans son travail ;).
Victoria: indeed, there's something magic in Ann Wood's work… (and yes, in those scarves ;)).
fil@home
Jun 23, 2010 -
un grand grand merci, adélie, de nous faire partager et découvrir les créations de ces trois grandes créatrices. J'adore, on ne peut manquer d'être interpelée
ccildeturin
Adélie
Jun 23, 2010 -
ccildeturin : merci, je suis ravie si ça a permis à certaines personnes de les découvrir, elles le méritent ô combien :).
amelie
Aug 9, 2010 -
Uniform natural (et uniform studio) sont un vrai de coup de coeur pour moi aussi. Je ne connais pas les deux autres créateurs mais je vais aller jeter un oeil.
A bientôt!