
(english translation below) Faisant fi des regards perplexes de mon chat, c’est avec une danse de la joie que j’ai accueilli le retour de la connexion internet et du téléphone hier en fin d’après-midi, après deux semaines d’interruption. Bigre, que ce fut long ! Pendant ce temps, j’ai réussi à améliorer mes bijoux nuageux, et je trouve que tous ces nuages donnent un air assez poétique à ma table de travail, non ?
Ignoring the perplex looks of my cat, I performed a dance of joy to celebrate the return of our internet connexion and phone yesterday, after an everlasting two weeks interruption. But guess what, during that time, I managed to improve the look of my cloudy jewels, which is a good thing. I find my work table quite poetic while I do that “cloud work”, don’t you think ?
del4yo
Oct 22, 2009 -
Haaaaaaaaaaa
Trop bo. Je perds tout sens critique…
La Trollette
Oct 22, 2009 -
ça fait pas un peu Pr Nimbus, tous ces nuages cumulés?
au fait, la chaînette mesure combien?
;o)
Del4yo > et encore, t'as pas vu “en vré”!
Adélie
Oct 22, 2009 -
del : haaaa, merci, tu me fais bien bien plaisir avec ton commentaire (et ton post du jour).
Rachel : non, ça ne fait pas, et je ne vois pas de quelle chaînette tu parles, puisque le collier se ferme avec un ruban (lalalala, même pas un bichala pour chat, pour l'instant – rigolote à répéter plusieurs fois très vite, cette phrase, d'ailleurs ;-D).
Van et Nina
Oct 22, 2009 -
c'est vraiment magnifique!
AE
Oct 27, 2009 -
Oh !!! cette idée est géante !!!! J'ADORE !!!!!
Nicomi "Nix" Turner
Oct 27, 2009 -
Beautiful!!!
Adélie
Oct 28, 2009 -
Van et Nina, AE : merci beaucoup, et bienvenue, amie des anges !
Nix : thanks a lot for your visit and your comment, I'm so glad to hear that some people like that design.
fil@home
Dec 1, 2009 -
très très beau, en voilà une idée qu'elle est bien bonne de récup de tous les jeans trop petits, trop usés des enfants. Travailler ainsi comme un patchwork et matelassé d'un point différent superbe
ccildeturin