(English translation inside)
“You make my day” : cette jolie expression permet aux anglophones de dire de quelqu’un ou de quelque chose qu’il est le petit bonheur de leur journée. Par exemple : voir sur le blog de Del4yo que celle-ci m’a décerné un “you make my day award” a vraiment “fait mon jour”, et cela signifie que c’est à mon tour de citer, parmi les dizaines de blogs que je lis, ceux qui en ce moment me rendent plus légère, me font sourire, me donnent envie de créer, ou autres pensées positives.
What a pity that we (french people) shouldnt have any good equivalent for “you make my day”. Let me use those lovely words in a sentence, just for the pleasure of it : when del4yo awarded me a “you make my day award”, goodness, it really *did* make my day. See ? And by the way, it means that it is my turn to chose, amongst the dozens of blogs I read, the very ones that make me feel better, or make me smile, or entice me to create something when I read them.
Commençons dans l’originalité : si je ne devais lire qu’un blog, ce serait à n’en pas douter celui de del4yo, justement. Ai-je déjà parlé de son talent et de sa générosité ? Oui ? Pas grave, reparlons-en. Parce que ce qu’elle fait est mignon sans jamais tomber dans le gnangnan, ce qui est du très grand art, parce qu’elle partage généreusement ses techniques ébouriffantes en proposant régulièrement des tutoriels… Et parce que quand même, elle dessine les lapins comme personne.
I’ll be very unoriginal, but if I could only read one blog, I guess I would read del4yo’s. Did I tell you already how talented and generous she is ? I did ? oh nevermind, let’s talk about it again. Because all that she creates is always so cute without being namby-pamby, because she often shares generously her technical skills in tutorials… And because no one draws rabbits half as cute as hers, really. Look for yourself.
Citons aussi, sans ordre particulier… / And let’s also quote, in random order…
Dans la catégorie blogs féminins et anglophones tenus par des personnes faisant des choses de leurs dix doigts et n’hésitant pas à digresser de temps en temps sur leur moitié, leur thé, leur chat, leur chien, leur quartier / In the “english speaking arty and crafty ladies and their hubbies, teas, cats and dogs” category :
Alicia Paulson et son Posie gets cozy (hiii, quel joli chien !), son atmosphère douce et la qualité de ses photos / Alicia Paulson and her Posie gets cozy (such a lovely Giant-Ears-Sweetest-Eyes-Clover dog, by the way), sweet atmosphere, and always high quality pictures, whatever the subject.
Tania Howells, son trait, son thé du jour, ses nombreux liens inspirants / Tania Howells, the charming simplicity of her drawing, her tea of the day, the numerous inspiring links she provides
Mariza Soto et ses rigolos Soto softies mi-insectes, mi-écureuils, mi extra-terrestres / Mariza Soto and her lovely insect-squirrel-alien like Soto softies
Leya et son Curious Bird, tout simplement pour la petite musique de la vie de Leya-Dustin-Motown-et-Mortimer / Leya Williams and her Curious bird, just for the music of her apparently peaceful life with Dustin, Motown and Mortimer.
Dans la catégorie blog illustré ou BD :
Les splendides photoillustrations de Clotilde Goubli de Goubliboulga (non, ce n’est pas un nom à particule) / Clotilde Goubli’s wonderful illustrations on pictures she’s taken
Les images poético-colorées de Marie Desbons / the colorful drawings of Marie Desbons
Les élucubrations de Pénélope Jolicoeur, parce qu’elle parle à la greluche qui est en moi et la fait souvent glousser devant son écran / because she makes me giggle.
Les strips de Boulet parce qu’il a du talent et qu’il arrive bien souvent à me faire glousser également / just because he’s talented and often makes me giggle too.
(et n’oublions pas la joie de tomber, dans un blog illustré, sur un texte façon PrincessH qui me fait passer tout près de l’étranglage de rire).
Dans la catégorie il me fait sourire mais aussi parfois pleurer, je continue à suivre le blog de Trevor Romain, témoin de bien des souffrances, mais aussi si doué pour déceler et parler de l’extraordinaire richesse des gens qu’il côtoie. / Trevor Romain sometimes makes me cry, but he is also so talented to talk about how rich people sometimes are.
Et dans la catégorie ah bon, vous aviez remarqué que j’aime les animaux ? n’oublions pas l’immanquable Cuteoverload, qui apporte parfois quelques grammes de finesse bien nécessaires dans ce monde de brutes.
Voilà voilà. Autant dire que j’aurais pu citer bien d’autres personnes encore… Pour terminer, je profite quand même de ce message tout en blogs pour chuchoter que le mien a eu trois ans dimanche dernier. Happy 3rd birthday, my blog.
laurevolume
Feb 19, 2008 -
quelle belle selection ! je sens que je vais découvrir des beautés !!
Adélie
Feb 20, 2008 -
laure : ouf, il y a encore quelqu'un, merci de passer par ici :-).
sunset
Jul 16, 2008 -
Vous oubliez de dire que l'expression “make my day” vient du film l'inspecteur Harry de Clint Eastwood.
“Go ahead! Make my day”
taxieur
Jul 25, 2008 -
J'aimerais bien connaitre une expression francaise qui signifie le même sens.
Lo
Aug 9, 2020 -
Tu as refait ma journée